琴艺谱

我亲爱的爸爸钢琴谱-普契尼-《强尼·史基基》

2019-12-24 2879

  《我亲爱的爸爸》是普契尼的独幕歌剧《强尼·史基基》中一首咏叹调,旋律极为优美,深情而动人。歌词大意为:"啊!我亲爱的爸爸,我爱那英俊少年。我愿到露萨港去,买一个结婚戒指。我无论如何要去,假如您不答应,我就到威克桥上,纵身投入那河水里。我多痛苦,我多悲伤。啊!天哪!我宁愿死去!爸爸,我恳求你!爸爸,我恳求你!"。

  《强尼·史基基》的剧情取自意大利诗人但丁(1265-1321)的长诗《神曲·地狱篇》中的一个故事:富商多纳蒂临死,一群亲友围聚病榻,皆欲承继其巨额遗产。但是多纳蒂的既定遗嘱内,载明遗产全数捐献给某一教堂,多纳蒂旋即瞑目。在场亲友大失所望。其中一青年里努奇奥(与多纳蒂的另一在场亲戚--强尼·史基基之女劳蕾塔相爱)提议,请强尼·史基基假扮多纳蒂垂危状,邀请公证人前来,当众另立遗嘱,遗产由众亲友均分。

  此计受到众人拥护,当即付诸实施。公证人到场。强尼·史基基卧病榻上,以多层被褥蒙体,颤声授意道:"我的财产以五里拉捐献教堂,以一千里拉赠予众亲友均分,其余现款及骡马、锯木场、以及在佛罗伦萨的住宅等等,则全部赠予吾最亲爱的强尼·史基基。"遗嘱录毕,公证人离去。众大哗。强尼·史基基从病榻跃起,持棒驱散众人,并笑对其女劳蕾塔与里努奇奥道:"多纳蒂的遗产是我理所应得,我当善自用之,以慰死者在天之灵。"

O mio babbino caro,   

mi piace è bello, bello;   

vo'andare in Porta Rossa   

a comperar l'anello!   

Sì, sì, ci voglio andare!   

e se l'amassi indarno,   

andrei sul Ponte Vecchio,   

ma per buttarmi in Arno!   

Mi struggo e mi tormento!   

O Dio, vorrei morir!   

Babbo, pietà, pietà!

Oh my dear daddy   

I love him, he is so handsome   

I want to go to Porta Rossa   

to buy the ring!   

Yes, yes, I mean it   

And if my love were in vain   

I would go to Ponte Vecchio   

and throw myself in the Arno!   

I fret and suffer torments!   

Oh God, I would rather die!   

Daddy, have pity, have pity!  

Daddy, have pity, have pity!


普契尼(3) 我亲爱的爸爸(1)


相关曲谱推荐

最新钢琴谱更新